by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva
Der Sandträger
Language: German (Deutsch)
Sand! Sand! Ich bin so müd', ihr Leut'! Hat keiner Sand gestreut den ganzen langen kalten Tag, da ich frostzitternd stand und Lasten trag'! Sand! Sand! Es sind noch fünf zu Haus! Die Mutter, die schafft draus; dann weinen sie, die kleinen Kind, weil sie mich ausgesandt und hungrig sind! Sand! Sand! Dort liegt das Brot zu Hauf, dass ich mir eines kauf'; so nehmt, ihr Leut', den Sand mir ab, weil ich so weit gerannt und Hunger hab'! Sand! Sand! Der Abend bricht herein, nun friert es Bein und Stein! Doch heim ich nimmer gehen kann, sie harren unverwandt und schau'n mich an! Sand! Sand! Das Kleine jauchzt und lacht: "Was hast du mitgebracht?" Die Mutter weint und sagt kein Wort am kalten Herdesrand, dann schleich' ich fort! Sand! Sand! Die Träne friert zu Eis, ich ruf' es noch ganz leis'. Die Häuser locken hell und warm, mir öffnet keine Hand. - Dort winkt ein Arm! Sand! Sand!
Authorship:
- by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva, appears in Handwerklieder [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Friedrich) August Bungert (1845 - 1915), "Der Sandträger", op. 49 no. 12, published 1891 [ voice and piano ], from Neue Volkslieder nach alten und neuen Gedichte und Handwerker-Lieder, no. 12, Berlin, Fr. Luckhardt [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-04-17
Line count: 31
Word count: 159