Salvo tu vuoi lo sposo?
        Language: Italian (Italiano) 
        
        
        
        
        Salvo tu vuoi lo sposo?
  Salvo lo sposo avrai:
  Lascia del tuo riposo,
  Lascia la cura a me.
I dubbi tuoi perdono;
  Tutto il mio cor non sai;
  Ti spiegherà chi sono
  Quel ch'io farò per te.
 
        
        About the headline (FAQ)
 Confirmed with Tutte le opere di Pietro Metastasio, Volume Unico, Firenze, Tipografia Borghi e Compagni, 1832, page 330.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable): 
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann)  , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission 
 
Research team  for this page: Emily Ezust  
[Administrator] , Bertram Kottmann , Andrew Schneider  
[Guest Editor] This text was added to the website: 2019-12-06 
Line count: 8
Word count: 37
 
        Den Gatten willst du retten?
        Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
        
        
        
        
        Den Gatten willst du retten?
Dies wird alsbald geschehn:
Kannst dich zur Ruhe betten,
die Sorg für ihn hab’ ich.
Dein Zweifeln ist vergeben;
ins Herz kannst du mir nicht sehn.
Bald wirst du es erleben,
was ich werd’ tun für dich.
 
        
        About the headline (FAQ)
 Translation of title "Salvo tu vuoi lo sposo" = "Den Gatten willst du retten?"
Text Authorship:
Based on:
 This text was added to the website: 2020-02-17 
Line count: 8
Word count: 42