Translation © by Bertram Kottmann

Cine m‑aude cîntînd
Language: Romanian (Română) 
Available translation(s): GER
Cine m-aude cîntînd,
Zice că n-am nici un gînd.
Gîndul care-l gîndesc eu,
Nu î-l deie Dumnezeu.
Că nu cînt că știu cînta,
Dami mai stîmpăr inima.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Mircea Goga, Une île de latinité. Culture, civilisation, langue et littérature roumaines, Presses de l’Université Paris-Sorbonne, 2006, page 287.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , no title, copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Bertram Kottmann , Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2020-03-24
Line count: 6
Word count: 27

Jeder, der mich singen hört
Language: German (Deutsch)  after the Romanian (Română) 
Jeder, der mich singen hört,
meint, dass mich wohl nichts beschwert.
Doch das, was mich beschwert und lenkt,
ward mir nicht von Gott geschenkt:
Weil ich es kann, singe ich nicht -
ich sing, weil mir das Herze bricht.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Singable translation from Romanian (Română) to German (Deutsch) copyright © 2020 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

This text was added to the website: 2020-05-01
Line count: 6
Word count: 39