by Augusto Ferrán (1835 - 1880)
Translation by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891)
Alle Blumen zittern
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español)
Alle Blumen zittern Droben auf deinem Balkon, Also klingen die Saiten Mit wehmüthigem Ton. Und der Mond verhüllet Jäh sein Angesicht, Ach! er kann's nicht schauen, Wie das Herz mir bricht! Du nur, du bleibst ruhig, Lächelst nieder kalt, Ob auch wie im Sterben Mein Ade verhallt!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Neue Lieder von Friedrich Oser (1874-1884.), Basel, Verlag von M. Bernheim, 1885, page 135. Note: modern spelling would change "wehmüthigem" to "wehmütigem".
Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Alle Blumen zittern", appears in Neue Lieder, in Liedercyklus. Frei nach dem Spanischen, no. 24 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Augusto Ferrán (1835 - 1880) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Carl or Caspar) Joseph Brambach (1833 - 1902), "Alle Blumen zittern", op. 48 (8 Lieder für 1 höhere Stimme mit Pianoforte. -- für 1 tiefere Stimme mit Pianoforte), Heft 2 no. 5, published 1881 [ voice and piano ], Mainz, Schott [sung text not yet checked]
- by Ludwig Keller (1847 - 1930), "Ständchen", c1920 [ voice and piano ], from Aus Cádiz, no. 1 [sung text checked 1 time]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2023-05-12
Line count: 12
Word count: 47