Flogst zu den Engeln wohl hinein In's selige Gewimmel Und holtest dir die Äugelein, Mein Liebchen, aus dem Himmel! Ich merkt' es gleich als mich ihr Blau So jäh gesezt in Flammen: Von drunten nicht von ew'ger Au Muß solch ein Leuchten stammen! Doch hüte dich! Verzehrt der Strahl, Den du geraubt, mein Leben: Dem Himmel wirst für meine Qual Du müßen Rechnung geben!
8 Lieder für 1 höhere Stimme mit Pianoforte. -- für 1 tiefere Stimme mit Pianoforte , opus 48
by (Carl or Caspar) Joseph Brambach (1833 - 1902)
Heft 1 -- 1. Flogst zu den Engeln wohl hinein  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Flogst zu den Engeln wohl hinein!", appears in Neue Lieder, in Liedercyklus. Frei nach dem Spanischen, no. 1
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Liborio C. Porset (flourished c1880) [text unavailable]
Go to the single-text view
Confirmed with Neue Lieder von Friedrich Oser (1874-1884.), Basel, Verlag von M. Bernheim, 1885, page 118.
Note: in many older editions, the spelling of the word "Äuglein" becomes "Aeuglein", but as can be seen in how "über" becomes "Ueber" when capitalized, this is due to the printing process and not to rules of orthography, so we use "Äuglein".
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Heft 1 -- 2. Geh' nicht in's Kloster  [sung text not yet checked]
Geh nicht in's Kloster, Nimmst ja zur Pein All' unsere Liebe Doch mit hinein! Fall'n auch die Locken Jäh dir vom Haupt, Bleibt's von der Myrthe Fort doch umlaubt! Hüten dein Herz auch Schleier und Kleid, Wird's drum dir minder Künden sein Leid? Hörst in den Horen Doch nur den Klang Meiner Guitarre Zu dem Gesang! Schaust nicht der Schwestern Mürrisch Gesicht, Nur meiner Augen Flammendes Licht! Geh nicht in's Kloster, Bleibe bei mir! Mir nur, du Rose, Blühe zur Zier!
Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Geh' nicht in's Kloster!", appears in Neue Lieder, in Liedercyklus. Frei nach dem Spanischen, no. 3
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Augusto Ferrán (1835 - 1880) [text unavailable]
Go to the single-text view
Confirmed with Neue Lieder von Friedrich Oser (1874-1884.), Basel, Verlag von M. Bernheim, 1885, pages 119-120.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Heft 1 -- 3. Lass keinen Sonnenstrahl herein  [sung text not yet checked]
Laß keinen Sonnenstrahl herein, Mein Liebchen, in dein Kämmerlein! Nur mich laß schaun, nur mich allein Dein Augenpaar, so mild und rein! Und wenn wir Nachts am Strande gehn Und aller Blumen Düfte wehn, Gewiß der Mond auch hört dein Flehn: Bedecke dich, laß dich nicht sehn! Er weiß: Was ist sein hellster Schein Gen deine frommen Äugelein! Er weiß: Nur mir, nur mir allein Gehört ihr Blick, so mild und rein!
Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Laß keinen Sonnenstrahl herein!", appears in Neue Lieder, in Liedercyklus. Frei nach dem Spanischen, no. 4
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Augusto Ferrán (1835 - 1880) [text unavailable]
See other settings of this text.
Confirmed with Neue Lieder von Friedrich Oser (1874-1884.), Basel, Verlag von M. Bernheim, 1885, page 121.
Note: in many older editions, the spelling of the word "Äuglein" becomes "Aeuglein", but as can be seen in how "über" becomes "Ueber" when capitalized, this is due to the printing process and not to rules of orthography, so we use "Äuglein".
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Heft 1 -- 4. Nach dem Häuschen gegenüber  [sung text not yet checked]
Nach dem Häuschen gegenüber Soll ich nimmer schauen hin, Nach dem trauten weißen Häuschen, Wohnt denn mein Verderben drin? Sähst, o Mutter, du sie [fächeln]1, Schautest stündlich selber hin, Sprächest leis, die Hand mir drückend: Ja! da wohnt ein Engel drin! Könntest satt dich nimmer schauen, Eiltest voll Entzücken hin, Um dem Sohn an's Herz zu legen [Lächelnd]2 die Beschützerin!
Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Nach dem Häuschen gegenüber", appears in Neue Lieder, in Liedercyklus. Frei nach dem Spanischen, no. 9
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Augusto Ferrán (1835 - 1880) [text unavailable]
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Neue Lieder von Friedrich Oser (1874-1884.), Basel, Verlag von M. Bernheim, 1885, pages 124-125.
1 Keller: "lächeln"2 Keller: "Segnend"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
Heft 2 -- 5. Alle Blumen zittern  [sung text not yet checked]
Alle Blumen zittern Droben auf deinem Balkon, Also klingen die Saiten Mit wehmüthigem Ton. Und der Mond verhüllet Jäh sein Angesicht, Ach! er kann's nicht schauen, Wie das Herz mir bricht! Du nur, du bleibst ruhig, Lächelst nieder kalt, Ob auch wie im Sterben Mein Ade verhallt!
Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Alle Blumen zittern", appears in Neue Lieder, in Liedercyklus. Frei nach dem Spanischen, no. 24
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Augusto Ferrán (1835 - 1880) [text unavailable]
See other settings of this text.
Confirmed with Neue Lieder von Friedrich Oser (1874-1884.), Basel, Verlag von M. Bernheim, 1885, page 135. Note: modern spelling would change "wehmüthigem" to "wehmütigem".
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
Heft 2 -- 6. Du doch kommst zu weinen  [sung text not yet checked]
Du doch kommst zu weinen, Mutter, auf ihr Grab, Senkten alle Treue Sie auch mit hinab! Dringt kein Gruß mehr nieder, Bist auch du wohl todt Und ihr nachgezogen Bald aus aller Noth. Und an Treu' und Liebe Denkt mit süßem Schall Im Cypressenwipfel Nur die Nachtigall.
Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Du doch kommst zu weinen!", appears in Neue Lieder, in Liedercyklus. Frei nach dem Spanischen, no. 29
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Augusto Ferrán (1835 - 1880) [text unavailable]
Go to the single-text view
Confirmed with Neue Lieder von Friedrich Oser (1874-1884.), Basel, Verlag von M. Bernheim, 1885, page 139.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Heft 2 -- 7. Ihr Sterne habt so sanftes Licht  [sung text not yet checked]
Ihr Sterne habt so sanftes Licht Und blickt herab so klar, Und doch wie brennen die Augen Mich schmerzlich immerdar! Ich habe keine Thränen doch. Nur such; ich Nacht um Nacht Den Stern, auf den dein Engel Im Flug dich hingebracht. Ach! trocknen Auges such' ich dich und suche bald mich blind! Wo ist der Stern zu finden, So hold wie du mein Kind?
Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Ihr Sterne habt so sanftes Licht!", appears in Neue Lieder, in Liedercyklus. Frei nach dem Spanischen, no. 27
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Augusto Ferrán (1835 - 1880) [text unavailable]
Go to the single-text view
Confirmed with Neue Lieder von Friedrich Oser (1874-1884.), Basel, Verlag von M. Bernheim, 1885, page 135. Note: modern German would change the spelling "Thränen" to "Tränen".
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Heft 2 -- 8. Ob kein Lied der Welt verbliebe  [sung text not yet checked]
Ob kein Lied der Welt verbliebe, Liebe bleibt ihr letzter Klang, Denn ihr Leben ist die Liebe, Und ihr ewiger Gesang. Wie in stillen Frühlingsnächten, Wenn die Vögel schweigen all', In den Glanz und Duft muß flechten Ihren Schall die Nachtigall, Und es kund thut ihren Jungen: Liebe bleibt der schönste Klang, Und nichts Holdres wird gesungen, Als ihr ewiger Gesang!
Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Ob kein Lied der Welt verbliebe", appears in Neue Lieder, in Liedercyklus. Frei nach dem Spanischen, no. 36
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Augusto Ferrán (1835 - 1880) [text unavailable]
See other settings of this text.
Confirmed with Neue Lieder von Friedrich Oser (1874-1884.), Basel, Verlag von M. Bernheim, 1885, page 144.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]