by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862)
Sulamiths sang i skovduelunden
Language: Danish (Dansk)
Jeg sidder bag vingårdens hegn, når dagen er hed, Jeg svaler mig kinden i vinløvsalenes skygger. Når solen daler gåer jeg til flodbredden ned, Jeg ståer i kildernes lund, hvor skovduen bygger. Jeg hørte bag vingårdens hegn, hvad droslerne sang. Jeg lytted i kildernes lund til skovduens klage. Glad droslen kviddred: såe du den herliges gang? Og duen klaged: ak! aldrig kom han tilbage! Men Sulamith synger: jeg såe den herliges gang! Og Sulamith jubler: O! vist han kommer tilbage! Min vinløvsal han elsker og droslernes sang; Ham lokker også til linden skovduens klage.
Authorship:
- by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Peter Erasmus Lange-Müller (1850 - 1926), "Sulamiths sang i skovduelunden", op. 1 (Fem sange = Fünf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1890 [ voice and piano ], Leipzig, W. Hansen, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Peter Erasmus Lange-Müller.
Researcher for this text: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-07-22
Line count: 12
Word count: 94