LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anna Emilia (Annie) Vivanti (1868 - 1942)
Translation © by Bertram Kottmann

Aprile
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG GER
Lascia i tuoi vecchi libri e dammi un bacio,
Spalanca le finestre: ecco l'April!

Che odore di viole!
Che cinguettio di rondini!
Usciamo al sole!

Ho la veste e i pensier color del cielo;
Vedi, anco gli occhi: usciamo! Ecco l'April!

Text Authorship:

  • by Anna Emilia (Annie) Vivanti (1868 - 1942) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ruggiero Leoncavallo (1857 - 1919), "Aprile" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Kyle Gee) , "April", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Kyle Gee

This text was added to the website: 2012-08-20
Line count: 7
Word count: 41

Lass doch deine alten Bücher, gib mir...
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Lass doch deine alten Bücher, gib mir einen Kuss,
öffne alle Fenster weit: Sieh, es ist April!

Welch ein Duft entströmt den Veilchen!
Hör doch, wie die Schwalben zwitschern!
Gehn wir in die Sonne!

Was ich trage, was ich denke: es ist himmelfarben;
schau, auch meine Augen: Auf, hinaus, es ist April!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to German (Deutsch) copyright © 2020 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Anna Emilia (Annie) Vivanti (1868 - 1942)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-08-28
Line count: 7
Word count: 52

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris