LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author

За долами ‑ за горами ‑ за лесами
Language: Russian (Русский) 
За долами, за горами,
За лесами, меж кустами
Лужочек там был.
На лужку росли цветочки,
Вокруг милы ручеечки
Блистали в струях.
Птички нежны песни пели,
Слышны были там свирели,
Соловей свистал.
Неподалёку был холмик,
А на холмике был домик,
На всей красоте.
Возле домика дубочек,
Где сидел душа-молодчик
В кручине, тоске.
Поджав ручки  он сидел,
На цветочки глядел,
Песенку запел:
Ах! милая моя,
Миловидная моя,
Скучно без тебя!
Все листочки, пруточки
И прекрасны ручеечки
Здесь не веселят.
Они грусти умножают,
Все тебя, друг, вспоминают,
Как любились мы.
Мы играли в василечки,
А любовь плела веночки
Всякий вечерок,
Целовались, миловались,
Птички, глядя, любовались,
Как резвились мы,
Сердце ноет, ноет, ноет,
По разлуке плачет, стонет
Добрый молодец.
Не тужи, не плачь, детинка;
Ты мне жалок, сиротинка,
Увижусь с тобой!
Как по улице по той
Шел детинка молодой,
Чином не простой,
Не простой он дворянин,
Еще князь-господин, погуливает.
А какой-то в сюртуке,
Держит Катю на руке,
Целует ее.
Она его целовала
И цепочкой баловала, -
Просила часов.
Ах, жаль часы драгие,
Отпустить в руки чужие:
Боюсь, пропадут;
Духи, пудра и помада,
Для девчонок все то надо,
Себя украшать:
Опахалом всегда машет,
В маскерадах часто пляшет
Шашурка моя, размиленькая.
Она моды разбирает,
И на шлюпках разъезжает,
Что возят песок.
Шиньон пудрой набивает
И на дрожках разъезжает,
Что возят кулье.
Нарумянившись вся в мушках,
И валяется на стружках,
Красотка моя, размиленькая!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "За долами - за горами - за лесами" [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2020-12-27
Line count: 68
Word count: 225

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris