by Ernst Konrad Friedrich Schulze (1789 - 1817)
Halloh, halloh, zur Jagd, zur Jagd!
Language: German (Deutsch)
Halloh, [halloh]1, zur Jagd, zur Jagd! Hurrah, ihr blassen Nebelhüllen! Es pfeift der Sturm, es heult die Nacht, Der Fels erbebt, die Fichte kracht, Der Waldstrom rauscht, die Klüfte brüllen, Noch währt der Geister Recht und Macht. Vorüber, eh der Tag erwacht, Die kecke Waidmannslust zu stillen! Ihr finstern Jäger, stoßt ins Horn, Daß rings die Felsen sich zerspalten! Durch Haid' und Wald, durch Busch und Dorn, Wie Windesgeißel, Blitzessporn, In blutlos bleichen Wahngestalten, Bei Sturmesruf und Sturmeszorn, Und Nebel hinten, Nebel vorn, So ziehn die nächtlichen Gewalten.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Ernst Konrad Friedrich Schulze, Cäcilie. Ein romantisches Gedicht in zwanzig Gesängen, zweiter Theil, Leipzig: F. A. Brockhaus, 1822, page 17. Appears in Zehnter Gesang, numbers 43 - 44.
1 Häser: "hurrah"Authorship:
- by Ernst Konrad Friedrich Schulze (1789 - 1817), no title, appears in Cäcilie: ein romantisches Gedicht in zwanzig Gesängen, no. 10 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by August Ferdinand Häser (1779 - 1844), "Die wilde Jagd", op. 19 (Drei Gesänge für vier oder fünf Männerstimmen) no. 2 [ men's chorus a cappella ], Leipzig: Friedrich Hofmeister [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-02-11
Line count: 16
Word count: 88