LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor

Le printemps rit et l'air est doux
Language: French (Français) 
Le printemps rit et l'air est doux ;
Plus vite encore élançons-nous
Au galop de nos coursiers fous,
Dont frissonne au vent la crinière,
Hourrah ! hourrah ! dans la lumière !

Dans le vent et dans la clarté,
Seuls à travers l'illimité,
S'aimer et fuir en liberté,
Joie ardente, ivresse profonde,
Et vive l'Amour, roi du monde !...

Au bruit de nos chevaux ailés,
Des oiseaux se sont envolés...
Eh ! restez donc, les affolés !
Pourquoi vous jeter dans l'espace ?
C'est un couple d'amants qui passe.

Amoureux lui-même, le vent,
L'entends-tu courir en avant ?
Le vois-tu partout soulevant,
Pour entr'ouvrir leurs lèvres closes,
Le visage endormi des roses ?

Mais qui s'approche par ici ?
Des tsiganes qui, sans souci,
Jouent la marche de Ragoczi...
Le violon soupire et pleure,
Et nous restons là toute une heure...

Au feu de l'enfer ces chansons !
Comme un oiseau dans les buissons,
J'étais heureux : ces échansons,
Avec le vin de leur musique,
M'ont rendu tout mélancolique !

Pourquoi mon cœur est-il si lourd ?
Est-ce de tristesse ou d'amour ?
Allons ! j'en ai pour plus d'un jour
Avec la poitrine oppressée
Et de l'ombre dans la pensée !

Ces diables de bohémiens
Ont mêlé leurs rêves aux miens,
Et m'ont parlé des temps anciens ;
Et comme des lèvres de femme,
Leurs violons m'ont mordu l'âme ! ...

Nous tenons nos deux fronts baissés :
Quelle flèche nous a blessés ?
L'amour n'est-il donc pas assez,
Cœur insensé, pris de démence,
Pour apaiser ta soif immense ?

Et rien donc, steppes ni forêts,
Le ciel, la mer, tous les secrets
Qu'aux livres saints tu chercherais,
Ne sait distraire la folie
De ta grande mélancolie !

About the headline (FAQ)

Confirmed with Jean Lahor, L'Illusion, Paris: Alphonse Lemerre, 1888, Pages 100-102.


Text Authorship:

  • by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor, "La Steppe hongroise", appears in L'Illusion, in 1. Chants de l'Amour et de la Mort, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1875 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Charles Lefebvre (1843 - 1917), "Dans la Steppe", published [1900] [ high voice and piano ], from Vingt Mélodies en trois volumes, no. 4, Paris, Éd. A. Noël [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-06-06
Line count: 50
Word count: 264

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris