by Henjo, né Yoshimine no Munesada (816 - 890), as Sojo Henjo
Translation by Shōtarō Kimura (b. 1912) and by Charlotte M. A. Peake
The Lotus
Language: English  after the Japanese (日本語)
Green Lotus Leaves, that from the slime arise Unstained and Pure, tell me, whenas you wear Dewdrops upon your bosoms, are mine eyes Deluded that they still see Jewels there?
Confirmed with Sword and Blossom Poems. From the Japanese. Done into English Verse by Shotaro Kimura and Charlotte M. A. Peake. Illustrated by Japanese Artists, Tokyo, T. Hasegawa, Publisher.
Authorship:
- by Shōtarō Kimura (b. 1912), "The Lotus", appears in Sword and Blossom Poems. From the Japanese, in Blossom Songs [author's text checked 1 time against a primary source]
- by Charlotte M. A. Peake , "The Lotus", appears in Sword and Blossom Poems. From the Japanese, in Blossom Songs [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Henjo, né Yoshimine no Munesada (816 - 890), as Sojo Henjo [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Granville Ransome Bantock, Sir (1868 - 1946), "The Lotus", 1915 [ voice and piano ], from Sword and Blossom Poems II: Blossom Songs, no. 3 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-04-21
Line count: 4
Word count: 30