by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905)
Во тьме кружится шар земной
Language: Russian (Русский)
Во тьме кружится шар земной, Залитый кровью и слезами, Повитый смертной пеленой И неразгаданными снами. Мы долго шли сквозь вихрь и зной, И загрубели наши лица. Но лег за нами мрак ночной, Пред нами - вспыхнула денница. Чем ближе к утру - тем ясней, Тем дальше сумрачные дали. О, сонмы плачущих теней Нечеловеческой печали! Да, в вечность ввергнется тоска Пред солнцем правды всемогущей. За нами средние века. Пред нами свет зари грядущей.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905), written 1904 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vladimir Evgenevich Byutsov (1887 - 1959), "Во тьме кружится шар земной", op. 6 no. 1, published 1909 [ voice and piano ], from Четыре стихотворения М. Лохвицкой-Живер (Chetyre stikhotvorenija M. Lokhvickoj-Zhiber) = Four poems of M. Lokhvitskaya = Quatre poèmes de M. Lokhvitskaya-Gibert , no. 1, Berlin, Moscow, Brussels, London : Breitkopf & Härtel, Edition Russe de Musique [sung text checked 1 time]
- by Yury Sergeyevich Sakhnovsky (b. 1866), "Во тьме кружится шар земной" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-15
Line count: 16
Word count: 70