Texts by M. Lokhvitskaya set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Belaja nimfa — pod verboj pechal'noj = Белая нимфа — под вербой печальной - V. Byutsov, S. Grasgof
- Belaja nimfa = Белая нимфа (Belaja nimfa — pod verboj pechal'noj = Белая нимфа — под вербой печальной) - V. Byutsov
- Belye rozy = Белые розы (Ispej iz chashi = Испей из чаши) - V. Byutsov [x]
- Blistajet den', i purpurnyj, i jasnyj = Блистает день, и пурпурный, и ясный - J. Bleichmann, L. Lisovsky
- Budto son, – no nesbytochnej sna = Будто сон, – но несбыточней сна - A. Kreyn, V. Pozdejev (Любовь совершенная)
- Byt' groze! Ja vizhu `eto = Быть грозе! Я вижу это - S. Lyapunov
- Byt' groze! = Быть грозе! (Byt' groze! Ja vizhu `eto = Быть грозе! Я вижу это) - S. Lyapunov
- Charujushcheje slovo = Чарующее слово (Ty mne skazal «ljublju» = Ты мне сказал «люблю») - A. Mann [x]
- Chto mne v tom, chto s menja ty ne svodish' ochej?— = Что мне в том, что с меня ты не сводишь очей?— - A. Taneyev, A. Taskin
- Chto mne v tom, chto s menja = Что мне в том, что с меня (Chto mne v tom, chto s menja ty ne svodish' ochej?— = Что мне в том, что с меня ты не сводишь очей?—) - A. Taskin
- Chto mne v tom = Что мне в том (Chto mne v tom, chto s menja ty ne svodish' ochej?— = Что мне в том, что с меня ты не сводишь очей?—) - A. Taneyev
- Cvetok na mogilu = Цветок на могилу ( = ) - V. Byutsov [x]
- Da, `eto byl lish' son! Minutnoje viden'e = Да, это был лишь сон! Минутное виденье - R. Glière, A. Taskin
- Da, `eto byl lish' son = Да, это был лишь сон (Da, `eto byl lish' son! Minutnoje viden'e = Да, это был лишь сон! Минутное виденье) - R. Glière
- Dushe ocharovannoj = Душе очарованной ( = ) - M. Ostroglazov [x]
- Gde ty, zabven'e = Где ты, забвенье (Gde ty, zabven'e = Где ты, забвенье) - J. Bleichmann
- Gde ty, zabven'e = Где ты, забвенье - J. Bleichmann
- Gorel vostok – kogda k velikoj celi = Горел восток – когда к великой цели - V. Byutsov (Пловцы)
- Ispej iz chashi = Испей из чаши [x] - V. Byutsov
- I vetra ston... i shjopot mrachnykh dum = И ветра стон... и шёпот мрачных дум (I vetra ston... i shjopot mrachnykh dum = И ветра стон... и шёпот мрачных дум) - Y. Sakhnovsky, A. Taneyev
- I vetra ston... i shjopot mrachnykh dum = И ветра стон... и шёпот мрачных дум - R. Glière, Y. Sakhnovsky, A. Taneyev
- I vetra ston = И ветра стон (I vetra ston... i shjopot mrachnykh dum = И ветра стон... и шёпот мрачных дум) - R. Glière
- Ja ljublju tebja, kak more ljubit solnechnyj voskhod = Я люблю тебя, как море любит солнечный восход [x] - A. Taskin
- Ja ljublju tebja = Я люблю тебя (Ja ljublju tebja, kak more ljubit solnechnyj voskhod = Я люблю тебя, как море любит солнечный восход) - A. Taskin [x]
- Ja schastliva teper' = Я счастлива теперь (Ty mne skazal = Ты мне сказал) - A. Chernyavsky [x]
- Ja videla pchelu = Я видела пчелу ( = ) - V. Byutsov [x]
- Ja vyshla v sad) = Я вышла в сад) [x] - A. Taneyev
- Jesli b schast'e mojo bylo vol'nym orlom = Если б счастье моё было вольным орлом (Jesli b schast'e mojo bylo vol'nym orlom = Если б счастье моё было вольным орлом) - A. Chernyavsky, A. Chernyavsky, R. Glière, M. Mazurkevich, A. Taskin
- Jesli b schast'e mojo bylo vol'nym orlom = Если б счастье моё было вольным орлом - A. Chernyavsky, A. Chernyavsky, R. Glière, M. Mazurkevich, A. Taskin
- Jesli smotrju ja na zvjozdy = Если смотрю я на звёзды ( = ) - V. Byutsov [x]
- Jest' dlja tebja v dushe mojej = Есть для тебя в душе моей ( = ) - V. Byutsov [x]
- Kak teplo, kak privol'no vesnoj! = Как тепло, как привольно весной! (Kak teplo, kak privol'no vesnoj! = Как тепло, как привольно весной!) - R. Glière, N. Sokolov FRE
- Kak teplo, kak privol'no vesnoj! = Как тепло, как привольно весной! FRE - R. Glière, N. Sokolov
- Khotela b ja svoi mechty = Хотела б я свои мечты - J. Bleichmann, V. Ziring
- Kogda tebja klejmjat i zhenshchinu, i mat' = Когда тебя клеймят и женщину, и мать (Умей страдать) - R. Glière
- Kogda tebja klejmjat = Когда тебя клеймят (Kogda v tebe klejmjat i zhenshchinu, i mat' = Когда в тебе клеймят и женщину, и мать) - R. Glière
- Kogda v tebe klejmjat i zhenshchinu, i mat' = Когда в тебе клеймят и женщину, и мать - R. Glière (Умей страдать)
- Kolybel'naja pesnja = Колыбельная песня (Vecher nastal = Вечер настал) - L. Lisovsky [x]
- Kolybel'naja pesnja = Колыбельная песня ( = ) - S. Vasilenko [x]
- Krest = Крест (Ljublju ja solnca krasotu = Люблю я солнца красоту) - V. Byutsov
- Lionel', pevec luny = Лионель, певец луны [x] - S. Vasilenko
- Lionel' = Лионель (Lionel', pevec luny = Лионель, певец луны) - S. Vasilenko [x]
- Ljublju ja solnca krasotu = Люблю я солнца красоту - V. Byutsov (Крест)
- Ljublju tebja so vsem muchenijem = Люблю тебя со всем мучением ( = ) - V. Byutsov [x]
- Ljubov' sovershennaja = Любовь совершенная (Budto son, – no nesbytochnej sna = Будто сон, – но несбыточней сна) - A. Kreyn, V. Pozdejev
- Ljubov' = Любовь (Pridjosh' li ty, ugasshaja tak rano = Придёшь ли ты, угасшая так рано) - J. Bleichmann
- Materinskij zavet = Материнский завет ( = ) - V. Byutsov [x]
- Mogla l' ne verit' ja, kogda s takoju strast'ju = Могла ль не верить я, когда с такою страстью (Mogla l' ne verit' ja, kogda s takoju strast'ju = Могла ль не верить я, когда с такою страстью) - A. Chernyavsky, P. Chesnokov
- Mogla l' ne verit' ja, kogda s takoju strast'ju = Могла ль не верить я, когда с такою страстью - A. Chernyavsky, A. Chernyavsky, P. Chesnokov, R. Glière, A. Taskin
- Mogla l' ne verit' ja = Могла ль не верить я (Mogla l' ne verit' ja, kogda s takoju strast'ju = Могла ль не верить я, когда с такою страстью) - A. Chernyavsky, R. Glière, A. Taskin
- Moj Angel-Uteshitel' javis' mne v tishine = Мой Ангел-Утешитель явись мне в тишине [x] - V. Byutsov
- Moj Angel-Uteshitel' = Мой Ангел-Утешитель (Moj Angel-Uteshitel' javis' mne v tishine = Мой Ангел-Утешитель явись мне в тишине) - V. Byutsov [x]
- Moj tajnyj mir = Мой тайный мир ( = ) - V. Byutsov [x]
- My splotjas' s toboju = Мы сплотясь с тобою ( = ) - V. Byutsov [x]
- Na dne okeana = На дне океана (To veter li vsju noch' gudel v trube = То ветер ли всю ночь гудел в трубе) - V. Byutsov [x]
- Naprasno v bezumnoj gordyne = Напрасно в безумной гордыне - V. Byutsov (Святое пламя)
- Nebesnyj sad = Небесный сад ( = ) - S. Vasilenko [x]
- Ne me quitte jamais! (Ne me quitte jamais!) - B. Grodzky [x]
- Ne me quitte jamais! [x] - B. Grodzky
- Ne much' menja, kogda, vo t'me rozhdennyj = Не мучь меня, когда, во тьме рожденный [x] - E. Granelli
- Ne much' menja = Не мучь меня (Ne much' menja, kogda, vo t'me rozhdennyj = Не мучь меня, когда, во тьме рожденный) - E. Granelli [x]
- Ni rechi zhivye, ni ognennyj vzgljad = Ни речи живые, ни огненный взгляд ( = ) - P. Chesnokov [x]
- O, ver' mne! = О, верь мне! ( = ) - M. Slonov [x]
- Paljashchij znoj smenil teplo vesny = Палящий зной сменил тепло весны - A. Taneyev, A. Taskin (Сонет)
- Paljashchij znoj smenil teplo = Палящий зной сменил тепло (Paljashchij znoj smenil teplo vesny = Палящий зной сменил тепло весны) - A. Taneyev
- Pasmurno zimoju nebo nado mnoju = Пасмурно зимою небо надо мною [x] - A. Taskin
- Pasmurno zimoju = Пасмурно зимою (Pasmurno zimoju nebo nado mnoju = Пасмурно зимою небо надо мною) - A. Taskin [x]
- Pesn' ljubvi = Песнь любви (Khotela b ja svoi mechty = Хотела б я свои мечты) - J. Bleichmann, V. Ziring
- Pesn' razluki = Песнь разлуки (Slykhal li ty = Слыхал ли ты) - V. Byutsov [x]
- Plovcy = Пловцы (Gorel vostok – kogda k velikoj celi = Горел восток – когда к великой цели) - V. Byutsov
- Pojmut li strastnyj lepet moj = Поймут ли страстный лепет мой - R. Glière
- Pojmut li? = Поймут ли? (Pojmut li strastnyj lepet moj = Поймут ли страстный лепет мой) - R. Glière
- Poslednije list'ja = Последние листья (Ja vyshla v sad) = Я вышла в сад)) - A. Taneyev [x]
- Pridjosh' li s novoju vesnoj = Придёшь ли с новою весной (Pridjosh' li s novoju vesnoj = Придёшь ли с новою весной) - R. Glière, A. Koreshchenko
- Pridjosh' li s novoju vesnoj = Придёшь ли с новою весной - R. Glière, A. Koreshchenko
- Pridjosh' li ty, ugasshaja tak rano = Придёшь ли ты, угасшая так рано - J. Bleichmann
- Prosnis', ditja! Zabud' nochnye grjozy = Проснись, дитя! Забудь ночные грёзы - R. Glière
- Prosnis', ditja! = Проснись, дитя! (Prosnis', ditja! Zabud' nochnye grjozy = Проснись, дитя! Забудь ночные грёзы) - R. Glière
- Qu'il est doux le printemps (Qu'il est doux le printemps) - N. Sokolov [x]
- Qu'il est doux le printemps [x] - N. Sokolov
- Romans = Романс ( = ) - G. Kreyn [x]
- Slykhal li ty = Слыхал ли ты [x] - V. Byutsov
- Sonet = Сонет (Paljashchij znoj smenil teplo vesny = Палящий зной сменил тепло весны) - A. Taskin
- Spustilsja vecher goluboj = Спустился вечер голубой [x] - A. Mann
- Sredi bolot = Среди болот ( = ) - M. Ostroglazov [x]
- S tekh por = С тех пор ( = ) - V. Byutsov [x]
- Svetloje plamja = Светлое пламя (Naprasno v bezumnoj gordyne = Напрасно в безумной гордыне) - V. Byutsov
- Svidanije = Свидание (Da, `eto byl lish' son! Minutnoje viden'e = Да, это был лишь сон! Минутное виденье) - A. Taskin
- Svjatoje plamja = Святое пламя (Naprasno v bezumnoj gordyne = Напрасно в безумной гордыне)
- Tak dolgo zhdat' - i poterjat' tak skoro = Так долго ждать - и потерять так скоро (Tak dolgo zhdat' - i poterjat' tak skoro = Так долго ждать - и потерять так скоро) - E. Granelli
- Tak dolgo zhdat' - i poterjat' tak skoro = Так долго ждать - и потерять так скоро - R. Glière, E. Granelli
- Tak dolgo zhdat' = Так долго ждать (Tak dolgo zhdat' - i poterjat' tak skoro = Так долго ждать - и потерять так скоро) - R. Glière
- To ne deva-krasa ot glubokogo sna = То не дева-краса от глубокого сна - J. Bleichmann, V. Zolotaryov
- Toska ljubvi... s kakoju siloj = Тоска любви... с какою силой - R. Glière
- Toska ljubvi = Тоска любви (Toska ljubvi... s kakoju siloj = Тоска любви... с какою силой) - R. Glière
- To veter li vsju noch' gudel v trube = То ветер ли всю ночь гудел в трубе [x] - V. Byutsov
- Tvoi usta = Твои уста ( = ) - V. Byutsov [x]
- Tvoja ulybka = Твоя улыбка ( = ) - V. Byutsov [x]
- Ty chistaja zvezda = Ты чистая звезда [x] - Y. Sakhnovsky, A. Taskin
- Ty leti, moj son, leti = Ты лети, мой сон, лети [x] - S. Vasilenko
- Ty mne skazal «ljublju» = Ты мне сказал «люблю» [x] - A. Mann
- Ty mne skazal = Ты мне сказал [x] - A. Chernyavsky
- Ty ne dumaj ujti ot menja nikuda = Ты не думай уйти от меня никуда ( = ) - B. Grodzky, M. Slonov, S. Vasilenko [x]
- Umej stradat' = Умей страдать (Kogda v tebe klejmjat i zhenshchinu, i mat' = Когда в тебе клеймят и женщину, и мать)
- Utrennjaja serenada = Утренняя серенада (Blistajet den', i purpurnyj, i jasnyj = Блистает день, и пурпурный, и ясный) - J. Bleichmann, L. Lisovsky
- Vecher nastal = Вечер настал [x] - L. Lisovsky
- Vechernjaja zvezda = Вечерняя звезда (Ty chistaja zvezda = Ты чистая звезда) - Y. Sakhnovsky, A. Taskin [x]
- Vecher = Вечер (Spustilsja vecher goluboj = Спустился вечер голубой) - A. Mann [x]
- Vesna idjot = Весна идёт (Vesna idjot = Весна идёт) - J. Bleichmann
- Vesna idjot = Весна идёт - J. Bleichmann
- Vesna = Весна (To ne deva-krasa ot glubokogo sna = То не дева-краса от глубокого сна) - J. Bleichmann, V. Zolotaryov
- Vesnoj = Весной (Belaja nimfa — pod verboj pechal'noj = Белая нимфа — под вербой печальной) - S. Grasgof
- Vesny utrachennye dni poluslova, polupriznan'ja = Весны утраченные дни полуслова, полупризнанья [x] - R. Mervolf
- Vesny utrachennye dni = Весны утраченные дни (Vesny utrachennye dni poluslova, polupriznan'ja = Весны утраченные дни полуслова, полупризнанья) - R. Mervolf [x]
- V iskan'jakh svoikh neustannaja = В исканьях своих неустанная (V iskan'jakh svoikh neustannaja = В исканьях своих неустанная) - V. Byutsov
- V iskan'jakh svoikh neustannaja = В исканьях своих неустанная - V. Byutsov
- V ljubvi, kak v revnosti = В любви, как в ревности ( = ) - V. Rebikov [x]
- Vo t'me kruzhitsja shar zemnoj = Во тьме кружится шар земной (Vo t'me kruzhitsja shar zemnoj = Во тьме кружится шар земной) - V. Byutsov, Y. Sakhnovsky
- Vo t'me kruzhitsja shar zemnoj = Во тьме кружится шар земной - V. Byutsov, Y. Sakhnovsky
- V sijanii bljastjashchij dlilsja bal = В сиянии блястящий длился бал ( = ) - F. Silin [x]
- Vzor tvoj bezmolven - i vsjudu mgla = Взор твой безмолвен - и всюду мгла (Vzor tvoj bezmolven - i vsjudu mgla = Взор твой безмолвен - и всюду мгла) - R. Glière
- Vzor tvoj bezmolven - i vsjudu mgla = Взор твой безмолвен - и всюду мгла - R. Glière
- Zachem tvoj vzgljad, - i barkhatnyj, i zhguchij = Зачем твой взгляд, - и бархатный, и жгучий (Zachem tvoj vzgljad, - i barkhatnyj, i zhguchij = Зачем твой взгляд, - и бархатный, и жгучий) - J. Bleichmann, A. Chernyavsky, A. Taskin
- Zachem tvoj vzgljad, - i barkhatnyj, i zhguchij = Зачем твой взгляд, - и бархатный, и жгучий - J. Bleichmann, A. Chernyavsky, A. Taskin
- Zaklinanije = Заклинание (Ty leti, moj son, leti = Ты лети, мой сон, лети) - S. Vasilenko [x]
- Zvjozdy = Звёзды ( = ) - A. Taneyev [x]
Last update: 2024-02-26 05:52:36