by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887)
Ya dolgo schast`ya zhdal – i luch ego...
Language: Russian (Русский)
Ya dolgo schast`ya zhdal – i luch ego zhelanny'j Blesnul mne v sumerkax: ya schastliv i lyubim; K chemu zh na rubezhe zemli obetovannoj Ostanovilsya ya, kak robkij piligrim? Za mnoj – gluxaya noch` i gody' ispy'tanij, Peredo mnoj – vesna, i laska, i privet, A ya... mne tochno zhal` umchavshixsya stradanij, I s grust`yu ya smotryu minuvshemu vosled... Ne nazy'vaj menya bezumny'm, dorogaya, Ne govori, chto ya solgal pered toboj; Net, ya lyublyu tebya, kak mal`chik, otdavaya Vsyu dushu, vse mechty', vsyu zhizn` – tebe odnoj. No otgoloski groz nedavnego nenast`ya, Kak golos sovesti, tverdyat dushe moej: «Est` dni, kogda tak poshl venok lyubvi i schast`ya I tak prekrasen tern stradan`ya za lyudej!..»
About the headline (FAQ)
Confirmed with С. Я. Надсон. Полное собрание сочинений. Новая библиотека поэта, Санкт-Петербург.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887), "Из дневника", written 1883 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Boris Galk , "Не называй меня безумным" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-24
Line count: 16
Word count: 114