by John Dryden (1631 - 1700) and by Robert Howard, Sir (1626 - 1698)
Translation © by Beate Binnig

Let us wander
Language: English 
Available translation(s): GER
Let us wander not unseen,
by the elms on hillocks green,
while the ploughman near at hand
whistles o'er the furrow'd land.
And the milk maid singeth blithe
and the mower whets his scythe.

Let us wander not unseen,
by the elms on hillocks green,
while the ploughman near at hand
whistles o'er the furrow'd land.
And the shepherd tells his tale,
beneath the hawthorn in the dale.

Let us wander not unseen,
by the elms on hillocks green,
while the ploughman near at hand
whistles o'er the furrow'd land.

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Beate Binnig) , "Lass uns vorbeiwandern", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Baxter Kennedy

This text was added to the website: 2003-11-15
Line count: 16
Word count: 90

Lass uns vorbeiwandern
Language: German (Deutsch)  after the English 
Lass uns vorbeiwandern nicht ungesehen
an den Ulmen auf den grünen Hügeln,
während der pflügende Bauer in der Nähe
pfeifend über das gefurchte Land geht.
Und das Milchmädchen fröhlich singt
Und der mähende Bauer seine Sichel wetzt.

Lass uns vorbeiwandern nicht ungesehen
an den Ulmen auf den grünen Hügeln,
während der pflügende Bauer in der Nähe
pfeifend über das gefurchte Land geht.
Und der Schäfer seine Geschichte erzählt,
unter dem Weissdorn im Tal.

Lass uns vorbeiwandern nicht ungesehen
an den Ulmen auf den grünen Hügeln,
während der pflügende Bauer in der Nähe
pfeifend über das gefurchte Land geht.

Authorship:

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2020 by Beate Binnig, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on:

 

This text was added to the website: 2021-06-16
Line count: 16
Word count: 98