by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887)
Я плакал тяжкими слезами
Language: Russian (Русский)
Я плакал тяжкими слезами,- Слезами грусти и любви,- Да осияет свет лучами Мир, утопающий в крови. И свет блеснул передо мною, И лучезарен, и могуч,- Но не надеждой, а борьбою Горел его кровавый луч; То не был кроткий отблеск рая,- Нет, в душном сумраке ночном Зажглась зарница роковая Грозы, собравшейся кругом....
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887), no title, written 1881 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolay Ivanovich Kazanli (1869 - 1916), "Я плакал" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-12
Line count: 12
Word count: 51