by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887)
Ja plakal tjažkimi slezami
Language: Russian (Русский)
Ja plakal tjažkimi slezami,- Slezami grusti i ljubvi,- Da osijaet svet lučami Mir, utopajuščij v krovi. I svet blesnul peredo mnoju, I lučezaren, i moguč,- No ne nadeždoj, a bor'boju Gorel ego krovavyj luč; To ne byl krotkij otblesk raja,- Net, v dušnom sumrake nočnom Zažglas' zarnica rokovaja Grozy, sobravšejsja krugom....
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887), no title, written 1881 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolay Ivanovich Kazanli (1869 - 1916), "Я плакал" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-12
Line count: 12
Word count: 51