by Izabella Arkadyevna Grinyevskaya (1864 - 1942)
Прошлое
Language: Russian (Русский)
Быль в юности моей Широкий мир ясней, Теплей весны привет. Такой весны уж нет, Қак в юности моей!.. Уж Май не так душист, Поток не так речист. В дни юности моей Из золотых лучей Сплеталася любовь, Напрасно сердцем вновь Лечу, стремлюсь я к ней, Қ любви прошедших дней, Едва межъ черных туч Eя мерцает луч.
Confirmed with Изабелла Гриневская, Стихотворения, С.-Петербург, Типо-Литография В. М. Вольфа, Разъезжая 15, 1904, page 169. Note: the archaic characters 'ѣ' and 'i' have been modernized to 'е' and 'и' respectively, and the hard signs 'ъ' at the end of words have been removed, following the spelling reform of 1917-1918.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Izabella Arkadyevna Grinyevskaya (1864 - 1942), "Прошлое", subtitle: "Мотив Асныка" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Petrovich Koptyayev (1868 - 1941), "Прошлое" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-04-13
Line count: 15
Word count: 55