by Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia (1858 - 1915)
Затишье на́ море… За бурею строптивой
Language: Russian (Русский)
Затишье на́ море… За бурею строптивой Настала мертвая, немая тишина: Уж выбившись из сил, как вяло, так лениво, Едва колышется усталая волна. Затишье на́ сердце… Застыли звуки песен, Тускнея, меркнет мысль, безмолвствуют уста, Круг впечатлений, чувств так узок и так тесен, — В душе холодная такая пустота. Но налетит гроза и дрогнут неба своды, Заблещут молнии, и разразится гром, И грозный ураган на дремлющие воды Дохнет властительным, победным торжеством. Так минет наконец пора дремоты косной, Унылая душа воспрянет ото сна, И снова грянет песнь моя победоносно, — И потечет стихов созвучная волна!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia (1858 - 1915), no title, written 1885, appears in У берегов (U beregov) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dmitry Gavrilovich Kornilov (1878 - 1907), "Затишье на море" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-21
Line count: 16
Word count: 92