by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897)
Полдень
Language: Russian (Русский)
Пар полуденный, душистый Подымается с земли... Что ж за звуки в серебристой Всё мне чудятся дали? И в душе моей, как тени По степи от облаков, Ряд проносится видений, Рой каких-то давних снов. Орды ль идут кочевые? Рев верблюдов, скрип телег?.. Не стрельцы ль сторожевые? Не казацкий ли набег? Полоняночка ль родная Песню жалкую поёт И, тата́рченка качая, Голос милым подаёт?..
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897), "Полдень", appears in В степях (V stepjakh), no. 4 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-10
Line count: 16
Word count: 61