by Innokenty Fyodorovich Annensky (1855 - 1909)
Два паруса лодки одной
Language: Russian (Русский)
Нависнет ли пламенный зной, Иль, пенясь, расходятся волны, Два паруса лодки одной, Одним и дыханьем мы полны. Нам буря желанья слила, Мы свиты безумными снами, Но молча судьба между нами Черту навсегда провела. И в ночи беззвездного юга, Когда так привольно-темно, Сгорая, коснуться друг друга, Одним парусам не дано…
Confirmed with И. Ф. Анненский, Избранные произведения, Л.: Художественная литература, 1988, pages 112—113.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Innokenty Fyodorovich Annensky (1855 - 1909), "Два паруса лодки одной", appears in Кипарисовый ларец (Kiparisovyj larec), first published 1904 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Borisovich Matyukhin (b. 1947), "Два паруса лодки одной" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-14
Line count: 12
Word count: 49