Texts by I. Annensky set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Agonija = Агония (Nad gasnushchim v tomitel'nom bredu = Над гаснущим в томительном бреду) (from Тихие песни = Tikhie pesni (Quiet songs)) ENG
- Dva parusa lodki odnoj = Два паруса лодки одной (Navisnet li plamennyj znoj = Нависнет ли пламенный зной) (from Кипарисовый ларец (Kiparisovyj larec)) - A. Matyukhin
- Kek-uok na cimbalakh = Кек-уок на цимбалах (Molotochkov lapki cepki = Молоточков лапки цепки) - G. Grigorjeva
- Mne tosklivo. Mne nevmoch' = Мне тоскливо. Мне невмочь - G. Grigorjeva
- Moja zvezda = Моя звезда (Sredi mirov, v mertsanii svetil = Среди миров, в мертсании светил) - A. Vertinsky
- Molotochkov lapki cepki = Молоточков лапки цепки - G. Grigorjeva
- Nad gasnushchim v tomitel'nom bredu = Над гаснущим в томительном бреду (from Тихие песни = Tikhie pesni (Quiet songs)) ENG (Агония) -
- Nad vys'ju gornoj = Над высью горной AFR CAT CHI CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA SPA SPA ENG POL
- Navisnet li plamennyj znoj = Нависнет ли пламенный зной (from Кипарисовый ларец (Kiparisovyj larec)) - A. Matyukhin (Два паруса лодки одной)
- Nocturno = Nocturno (Temnuju vyberi noch' i v pole = Темную выбери ночь и в поле) - G. Grigorjeva
- Oktjabr'skij mif = Октябрьский миф (Mne tosklivo. Mne nevmoch' = Мне тоскливо. Мне невмочь) - G. Grigorjeva
- Padajet sneg = Падает снег (Padajet sneg = Падает снег) - G. Grigorjeva
- Padajet sneg = Падает снег - G. Grigorjeva
- Romans bez muzyki = Романс без музыки (V neprogljadnuju osen' tumanny ogni = В непроглядную осень туманны огни) - G. Grigorjeva
- Sharmanshchik = Шарманщик (V dal'nem zakoulke = В дальнем закоулке) AFR CAT CHI DUT DUT ENG ENG ENG FIN FRE FRI HEB IRI ITA KOR LIT POR SPA
- Sredi mirov, v mertsanii svetil = Среди миров, в мертсании светил - Y. Shaporin, A. Vertinsky
- Sredi mirov = Среди миров (Sredi mirov, v mertsanii svetil = Среди миров, в мертсании светил) - Y. Shaporin
- Temnuju vyberi noch' i v pole = Темную выбери ночь и в поле - G. Grigorjeva
- U zvezd ja sprashival v nochi = У звезд я спрашивал в ночи CHI (***) -
- V dal'nem zakoulke = В дальнем закоулке AFR CAT CHI DUT DUT ENG ENG ENG FIN FRE FRI HEB IRI ITA KOR LIT POR SPA (Шарманщик) -
- V neprogljadnuju osen' tumanny ogni = В непроглядную осень туманны огни - G. Grigorjeva
Last update: 2026-03-03 23:27:39