by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)
Lyublyu ya cepi sinix gor
Language: Russian (Русский)
Lyublyu ya cepi sinix gor, Kogda, kak yuzhny'j meteor, Yarka bez sveta i krasna Vsply'vaet iz-za nix luna, Czaricza luchshix dum pevcza I luchshij perl togo vencza, Kotory'm svod nebes poroj Gorditsya, budto czar` zemnoj. Na zapade vechernij luch Eshhe gorit na rebrax tuch I ustupit` vsyo medlit on Lune — ugryumy'j nebosklon; No skoro gasnet luch zari... Vy'soko mesyacz. Dve il` tri Mlady'e tuchki okruzhat Ego sejchas... vot ves` naryad, Kotory'm beloe chelo Emu ubrat` pozvolenó. Kto ne znaval takix nochej V ushhel`yax gor il` sred` stepej? Odnazhdy' pri takoj lune YA mchalsya na lixom kone V prostranstve goluby'x dolin, Kak veter volen i odin. Tumanny'j mesyacz i menya, I grivu, i xrebet konya Srebristy'm bleskom osy'pal; YA chuvstvoval, kak kon` dy'shal, Kak on, udarivshi nogoj, Otbrasy'vaem by'l zemlej, I ya v chudesnom zaby't`i Dvizhen`ya skovy'val svoi, I s nim sebya zhelal ya slit`, Chtob e`tim beg nash uskorít`. I dolgo tak moj kon` letel... I vkrug sebya ya poglyadel: Vsyo ta zhe step`, vsyo ta zh luna... Svoj vzor ko mne skloniv, ona, Kazalos`, uprekala v tom, Chto chelovek s svoim konem Xotel vlady'chestvo stepej V tu noch` osporivat` u nej!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), no title, written 1832 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Konstantin Yeremeyevich Matsyutin (1910 - 1990), "Люблю я цепи синих гор" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-15
Line count: 42
Word count: 193