by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Podrazhanije arabskomu
Language: Russian (Русский)
Otrok milyj, otrok nezhnyj, Ne stydis', navek ty moj; Tot zhe v nas ogon' mjatezhnyj, Zhizn'ju my zhivem odnoj. Ne bojusja ja nasmeshek: My sdvoilis' mezh soboj, My toch' v toch' dvojnoj oreshek Pod jedinoj skorlupoj.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "Подражание арабскому" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georgy Mikhailovich Rimsky-Korsakov (1901 - 1965), "Подражание арабскому" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-25
Line count: 8
Word count: 36