by Kondraty Fyodorovich Ryleyev (1795 - 1826)
Элегия
Language: Russian (Русский)
Исполнились мои желанья, Сбылись давнишние мечты: Мои жестокие страданья, Мою любовь узнала ты. Напрасно я себя тревожил, За страсть вполне я награждён: Я вновь для счастья сердцем ожил, Исчезла грусть, как смутный сон. Так, окроплен росой отрадной, В тот час, когда горит восток, Вновь воскресает - ночью хладной Полузавялый василёк.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Kondraty Fyodorovich Ryleyev (1795 - 1826), first published 1824 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Borys Mykolayovych Lyatoshynsky (1895 - 1968), "Элегия", op. 57 no. 2 (1951) [ bass and piano or orchestra ] [sung text checked 1 time]
- by Samuil Vladimirovich Polonsky (1902 - 1955), "Элегия" [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 49