by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor
Les Yeux
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Grands yeux bleus, ciel troublant où se perdent les songes, Sombres yeux, gouffres noirs dont le mystère attire, Doux yeux couleur de mer, océans de [mensonges]1, Beaux yeux roux, semé d'or, au glorieux empire, Doux yeux rêveurs, jetant [soudain des éclairs tristes]2, Beaux yeux étincelants, où rit tant de lumière, Grands yeux tendres, pareils aux tendres améthystes, Chers yeux, las, alanguis, mi-clos sous [leur paupière]3, Larges yeux rappelant les opales mystiques... Féminin éternel, j'aime tes yeux sans nombre, Et je dédaigne, épris des astres magnifiques, Les pièges ténébreux que tu dresses dans l'ombre !
View original text (without footnotes)
2 Fleuret: "parfois des éclairs d'or"
3 Fleuret: "leurs paupières"
Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]
Confirmed with Œuvres de Jean Lahor, L'Illusion, Paris: Alphonse Lemerre, 1897, Page 93
1 Fleuret: "mensonge"2 Fleuret: "parfois des éclairs d'or"
3 Fleuret: "leurs paupières"
Text Authorship:
- by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor, "Les Yeux", written 1875, appears in L'Illusion, in 1. Chants de l'Amour et de la Mort, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1875 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Daniel Fleuret (1869 - 1915), "Les Yeux", published 1912 [ high voice and piano ], from L'Illusion, poème en neuf chants de Jean Lahor, no. 8, Lyon, Éd. Janin Frères [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , "Eyes", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-05-22
Line count: 12
Word count: 99