by Federico García Lorca (1898 - 1936)
Translation © by André Belamich (1913 - 2006)
J'ai peur de perdre la merveille
Language: French (Français)  after the Spanish (Español)
J'ai peur de perdre la merveille
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
About the headline (FAQ)
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.Text Authorship:
- by André Belamich (1913 - 2006), "Sonnet de la merveille / Sonnet de la douce plainte", appears in Poésies IV - traduction d'André Belamich, Paris, Éd. Gallimard, first published 1984, copyright ©
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Soneto de la dulce queja"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henri Pousseur (1929 - 2009), "Sonnet de l'Amour obscur", 1989, published 1999 [ medium voice and piano ], from Cinq soupirs pour une clairière, no. 3, Milan, Suvini Zerboni
This page was added to the website: 2021-10-07