by Anonymous / Unidentified Author
Два потоки з Чорногори
Language: Ukrainian (Українська)
Два потоки з Чорногори - Один білий, другий чорний. Як два хлопці кучеряві : Той русявий, той чорнявий Той сумирний, той буйніший Той миленький, той миліший. Полюбила вас на горе Два потоки з Чорногори. 2.Два потоки з Чорногори - Один білий, другий - чорний. Шлях одному квіти вслали А другий ламає скали. Два легені з верховини Зав'язали світ дівчині. Той співає, той говорить Два потоки з Чорногори. 3.Два потоки з Чорногори - Один білий, другий чорний. Два легені, два хороші Обнялися в Черемоші. А дівчина, як калина Обох хлопців полюбила. Чи на щастя, чи на горе ? Гей, потоки з Чорногори.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anatoly Iosipovich Kos-Anatolsky (1909 - 1983), "Два пороги з Чорногори", alternate title: "Два потоки з Чорногори" [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-10-15
Line count: 24
Word count: 101