by Alois Vincenc Ander (1821 - 1864)
Die Frage
Language: German (Deutsch)
Euch Blumen will ich fragen, die sie für mich gepflückt, ihr werdet es mir sagen, ob sie mich [ja]1 geliebt. Ob auch die Liebeslieder aus tiefster Seel' gedrungen, in ihrem Herzen wieder so innig war erklungen. [Hat sie auch tief gefühlt]2 die Worte, den Gesang, der [nur dem Schmerz entquillt]3, aus [wunder]4 Brust sich rang. Ach nein, o sagt es nimmer, lasst mich doch ungewiss; mein Traum, er bleibe immer, er [ist ja]5 gar zu süß! Lasst glauben mich im Sterben, dass sie mir ewig hold, dass sie nicht mein Verderben, nicht meinen Tod gewollt!
J. Bärwolf sets stanzas 1, 3-5
1 Bärwolf: "je"
2 Bärwolf: "Ob sie auch tief gefühlet"
3 Bärwolf: "süßem Schmerz entquollen"
4 Bärwolf: "voller"
5 Bärwolf: "war doch"
Text Authorship:
- by Alois Vincenc Ander (1821 - 1864) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johann Christian Wilhelm Bärwolf (1774 - 1839), "Die Frage", op. 19 (Drei Lieder für eine Sopran- oder Tenorstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 1, stanzas 1,3-5 [ soprano or tenor and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Gustav Adolph Hölzel (1813 - 1883), "Die Frage", op. 90 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2022-01-13
Line count: 20
Word count: 101