by Bohdan Sylvestrovych Lepky (1872 - 1941)
Вечером в хаті
Language: Ukrainian (Українська)
Глибоким тихим вснуло сном Усе кругом, Лиш вітер виє під вікном Сумний псалом. Крізь шиби невиразно чуть То там, то тут, Як краплі дощові падуть, Важкі, мов ртуть. І в двері чутно легкий стук: Стук-стук, стук-стук!.. Таємний, добре знаний звук Незримих рук. "Хто йде?" — питаюсь, мов зі сна. "То я, то я, Твоя товаришка давна, Нудьга, нудьга"...
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Bohdan Sylvestrovych Lepky (1872 - 1941) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vasyl Oleksandrovych Barvinsky ( 1888 - 1963), "Вечером в хаті" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-02-27
Line count: 16
Word count: 58