by Osyp-Yury Adalbertovych Fedkovych (1834 - 1888)
Translation by Georgiy Petrovich Kadin (1885 - 1931), as G. Georgiev
Звёздочки
Language: Russian (Русский)  after the Ukrainian (Українська)
Звёзды в городе небесном, Ясной ночью сбившись тесно, Смотрят вниз на сумрак синий, Где казаки спят в долине. Сладок, крепок сон казацкий На густой траве карпатской. Над чубами ветер вьётся... Где им завтра лечь придётся? Где кто ляжет божья воля: Места много в чистом поле. Чем их день грядущий встретит, Только звёздочки ответят.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Georgiy Petrovich Kadin (1885 - 1931), as G. Georgiev [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Ukrainian (Українська) by Osyp-Yury Adalbertovych Fedkovych (1834 - 1888) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Stanyslav Pylypovych Lyudkevych (1879 - 1979), "Звёздочки" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-12
Line count: 12
Word count: 53