by Maksim Tadeyovich Rylsky (1895 - 1964)
Не грай! Не грай!
Language: Ukrainian (Українська)
Не грай! Не грай! Журливі звуки розірвуть Серце бідне вкрай... Ох, скільки в грудях Моїх муки!... Не грай! Ця ніч, ця пісня, тиха, ніжна, Шептання мрій таємних зграй, І мука... Мука ця невтішна... Не грай!
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Maksim Tadeyovich Rylsky (1895 - 1964) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yakiv Stepanovich Stepovyi (1883 - 1921), "Не грай! Не грай!" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-16
Line count: 9
Word count: 36