by Maksim Tadeyovich Rylsky (1895 - 1964)
Без хвилювань, без мук
Language: Ukrainian (Українська)
Без хвилювань, без мук з тобою я балакав І навіть усміхався... Але чи знаєш ти, як серцем всім заплакав, Коли один зостався! Тоді уста мої тобі щось говорили, І ти щось одмовляла, — Та вийшла ти... замовк твій голос милий — І сумно в хаті стало.
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Maksim Tadeyovich Rylsky (1895 - 1964) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yakiv Stepanovich Stepovyi (1883 - 1921), "Без хвилювань, без мук" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-16
Line count: 8
Word count: 46