Minnelied
Language: German (Deutsch)
Auf einem großen, grünen Platz, Da wohnet mein herzliebster Schatz. Da steht ein großer, grüner Baum, Der ragt bis in des Himmels Raum. Und seine Wurzeln erdenwärts Schlingt er um meines Liebsten Herz; Draus sprießt hervor roth Röselein, Das spricht: Mein Schatz, ich harre dein, Die Nachtigall, so liebesfromm Singt immerfort: [Herzliebste]1, komm! Und leise rauscht der grüne Baum: O komm, ich hab für dich noch Raum, Denn hier bei deinem lieben Schatz Ist doch für dich der beste Platz!
View original text (without footnotes)
Research team for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Johann Winkler
Confirmed with Poesie-Blätter, Beilage der Neuen Berliner Musik-Zeitung, 1. Jahrgang (August 1873), Nro. 12, page 47.
Note: In the printed poem there was an error in the last line ("Ich doch" instead of "Ist doch"; it has been corrected above.
1 Randhartinger: "Herzliebster"Text Authorship:
- by Elisabeth von Beckendorf , "Minnelied" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Oskar Pasch (1844 - 1922), "Minnelied", op. 11 (Sechs Lieder für Sopran, Alt, Tenor und Bass), Heft 2 no. 4, published 1880 [ satb chorus ], Berlin: Sulzbach [sung text not yet checked]
- by Benedikt Randhartinger (1802 - 1893), "Minnelied" [sung text checked 1 time]
Research team for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website: 2022-05-28
Line count: 14
Word count: 82