Minnelied
Language: German (Deutsch)
Auf einem großen, grünen Platz,
Da wohnet mein herzliebster Schatz.
Da steht ein großer, grüner Baum,
Der ragt bis in des Himmels Raum.
Und seine Wurzeln erdenwärts
Schlingt er um meines Liebsten Herz;
Draus sprießt hervor roth Röselein,
Das spricht: Mein Schatz, ich harre dein,
Die Nachtigall, so liebesfromm
Singt immerfort: [Herzliebste]1, komm!
Und leise rauscht der grüne Baum:
O komm, ich hab für dich noch Raum,
Denn hier bei deinem lieben Schatz
Ist doch für dich der beste Platz!
View original text (without footnotes)
Confirmed with Poesie-Blätter, Beilage der Neuen Berliner Musik-Zeitung, 1. Jahrgang (August 1873), Nro. 12, page 47.
Note: In the printed poem there was an error in the last line ("Ich doch" instead of "Ist doch"; it has been corrected above.
1 Randhartinger: "Herzliebster"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Research team for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website: 2022-05-28
Line count: 14
Word count: 82
Song of Love
Language: English  after the German (Deutsch)
On a great, green plot
Dwells my dearly beloved treasure.
There stands a great, green tree
That reaches into the expanse of heaven.
And earthward it twines its roots
About the heart of my beloved.
From out of [the heart] there sprouts a little red rose
That says: My darling, I await you,
The nightingale, so devout in its love,
Sings ceaselessly: Come, my most beloved!
And quietly the green tree soughs:
Oh come, I still have room for you,
For here beside your dear treasure
Is surely the best place for you!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2026 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2026-01-18
Line count: 14
Word count: 93