by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva
Wo Urwald hohe Felsen krönt
Language: German (Deutsch)
Wo Urwald hohe Felsen krönt, Der Bergstrom wild zu Thale dröhnt Und tausend Blumen blühen, Viel süsse Düfte sprühen, Da liegt, dem schönsten Garten gleich, Mein Königreich. Wo Märchens ganze Farbengluth In reinen, tiefen Augen ruht, Von Wahrheit übergossen, Von Liebesglanz umflossen, Dort ist, in Frühlingsdüften weich, Mein Königreich. In ganzer Welt, im hohen Wald, Wo nur ein fröhlich Lied erschallt, Wo sich die Nebel ballen, Wo Wassertröpfchen fallen, Da schwebt im flüsternden Gezweig Mein Königreich. Aus jedem neuen Pflanzenschaft, In jeden Strahles Himmelskraft, Beim Formen und Gestalten, Beim Werden und Entfalten, Da wächst -- Ihr Kinder bin ich reich! -- Mein Königreich!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Carmen Sylva (Sa Majesté La Reine Élisabeth de Roumanie). Bibliographie et Extraits de ses Œuvres par Georges Bengesco, Bruxelles, Paul Lacomblez; Paris, H. Le Soudier; Bucarest, Socec & Cie., 1904, pages 23-24.
Text Authorship:
- by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva, "An die Kinder" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ivar Hallström (1826 - 1901), "Mein Königreich!" [ baritone or bass and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-09-07
Line count: 24
Word count: 101