by Ernst Frederik Wilhelm von der Recke (1848 - 1933)
Translation Singable translation by Wilhelm Peterson-Berger (1867 - 1942)
Sommarnattsdagg
Language: Swedish (Svenska)  after the Danish (Dansk)
Det driver en silande sommardagg hän öfver alla trän i lunden . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- Singable translation by Wilhelm Peterson-Berger (1867 - 1942)
Based on:
- a text in Danish (Dansk) by Ernst Frederik Wilhelm von der Recke (1848 - 1933), "Folkevise", appears in Smaadigte, in Lyriske Digte, no. 37
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wilhelm Peterson-Berger (1867 - 1942), "Sommarnattsdagg", op. 10 (3 Sanger = Three Songs) no. 2 (1895) [ voice and piano ], also set in Danish (Dansk)
This page was added to the website: 2022-10-14