Texts by E. von der Recke set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- A l'aube du jour, au clair soleil (A l'aube du jour, au clair soleil)
- Alt falder Løvet i Lunden tæt (Alt falder Løvet i Lunden tæt) - E. Sjögren FRE
- Alt falder Løvet i Lunden tæt FRE - T. Schioler, E. Sjögren
- Alt under Himlens vide Loft () - A. Backer-Grøndahl [x]
- Alt vandrer Maanen sin Vej i Kvæld (Alt vandrer Månen sin Vej i Kveld) (from Spredte Blomster - Lyriske Digte) - E. Sjögren GER
- Alt vandrer Månen sin Vej i Kveld (from Spredte Blomster - Lyriske Digte) GER - E. Sjögren
- Déjà s'effeuille le vert bosquet (Déjà s'effeuille le vert bosquet)
- Der driver Dug over Spangebro (from Smaadigte - Lyriske Digte) FRE SWE - W. Peterson-Berger, E. Sjögren (Folkevise)
- Der driver en Dug over Spangebro (Der driver Dug over Spangebro) (from Smaadigte - Lyriske Digte) - E. Sjögren FRE SWE
- Der driver en Dug over Spangebro (from Smaadigte - Lyriske Digte) FRE SWE (Folkevise) - W. Peterson-Berger, E. Sjögren
- Der Mond schon wandelt am Himmelszelt (Der Mond schon wandelt am Himmelszelt) - E. Sjögren (Text: Anonymous after Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
- Der Mond schon wandelt am Himmelszelt (Text: Anonymous after Ernst Frederik Wilhelm von der Recke) - E. Sjögren
- De röda rosor i lunden stå og blomstra för sol och vind [x] - W. Peterson-Berger
- De röde Roser i Lunden staae (De røde roser i lunden) - E. Sjögren SWE
- De røde Roser i Lunden staa (De røde roser i lunden) - A. Backer-Grøndahl SWE
- De røde Roser i Lunden (De røde roser i lunden) - A. Backer-Grøndahl, A. Grandjean, L. Rosenfeld SWE
- De røde roser i lunden SWE - A. Backer-Grøndahl, A. Grandjean, W. Peterson-Berger, L. Rosenfeld, E. Sjögren
- Det driver en silande sommardagg hän öfver alla trän i lunden FRE [x] - W. Peterson-Berger
- Duggen er falden, og Stjernen har Magt - A. Backer-Grøndahl, P. Heise
- Duggen er falden (Duggen er falden, og Stjernen har Magt) - A. Backer-Grøndahl, P. Heise
- Elskede hvis du sover [x] - A. Backer-Grøndahl
- En Sommernat () - A. Backer-Grøndahl [x]
- Folkevise (Alt falder Løvet i Lunden tæt) - T. Schioler FRE
- Folkevise (Der driver Dug over Spangebro) (from Smaadigte - Lyriske Digte) FRE SWE
- Folkevise (Jeg sadled min Hest en Morgenstund) (from Smaadigte - Lyriske Digte) FRE
- Hun sover i Ly aden blomstrende Lind (Hun sover i Ly af den blomstrende Lind) - L. Rosenfeld [x]
- Hun sover i Ly af den blomstrende Lind [x] - A. Backer-Grøndahl, L. Rosenfeld
- Hun sover i Ly (Hun sover i Ly af den blomstrende Lind) - A. Backer-Grøndahl [x]
- Hvad tænker du, du stolte Høg () - A. Backer-Grøndahl [x]
- Ingen Blomst i Verdens Lande (Ingen Blomst i Verdens Lande) - P. Heise [possibly misattributed] CAT CZE DUT FRE GER GER GER ITA RUS RUS [x]
- Ingen Blomst i Verdens Lande [possibly misattributed] CAT CZE DUT FRE GER GER GER ITA RUS RUS [x] - P. Heise
- I Vaaren knoppes en Lind saa grøn (I våren knoppes en lind så grøn) - A. Backer-Grøndahl, E. Sjögren SWE
- I våren knoppas en lind så grön - W. Peterson-Berger
- I våren knoppes en lind så grøn SWE - A. Backer-Grøndahl, J. Hartmann, W. Peterson-Berger, E. Sjögren (I våren knoppes en lind så grøn)
- Jeg burde vidst () - A. Backer-Grøndahl [x]
- Jeg sadled min Hest en Morgenstund (from Smaadigte - Lyriske Digte) FRE - W. Peterson-Berger, E. Sjögren (Folkevise)
- Jeg sadled min Hest en Morgenstund (Jeg sadled min Hest en Morgenstund) (from Smaadigte - Lyriske Digte) - W. Peterson-Berger, E. Sjögren FRE
- Jomfruen under lind (I våren knoppes en lind så grøn) - W. Peterson-Berger SWE
- Jungfrun under lind (I våren knoppas en lind så grön) - W. Peterson-Berger
- Jungfrurosen (De röda rosor i lunden stå og blomstra för sol och vind) - W. Peterson-Berger [x]
- Jungfrurosen (De røde roser i lunden) - W. Peterson-Berger SWE
- La fraîche rosée a mouillé les prés (La fraîche rosée a mouillé les prés) SWE (Text: Mme H. Fuchs after Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
- Mens Lundens Skygger sig brede () - A. Backer-Grøndahl [x]
- Mig tykkes, du stod ved mit Leie (Mig tykkes, du stod ved mit Leie) - A. Backer-Grøndahl, E. Sjögren
- Mig tykkes, du stod ved mit Leie - A. Backer-Grøndahl, E. Sjögren
- Min lille sang () - H. Orsin [x]
- Nu brister Isen om Lande () - A. Backer-Grøndahl [x]
- Og kan min Hu du ej forstaae (Og kan min Hu du ej forstaae) - E. Sjögren FRE
- Og kan min Hu du ej forstaae FRE - E. Sjögren
- Serenade: Elskede hvis du sover (Elskede hvis du sover) - A. Backer-Grøndahl [x]
- Sommarnattsdagg (Der driver Dug over Spangebro) (from Smaadigte - Lyriske Digte) - W. Peterson-Berger FRE SWE
- Sommarnattsdagg (Det driver en silande sommardagg hän öfver alla trän i lunden) - W. Peterson-Berger FRE [x]
- Veux-tu savoir, pourquoi mon cœur (Veux-tu savoir, pourquoi mon cœur) (Text: Mme H. Fuchs after Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
Last update: 2023-12-30 22:23:44