LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by E. von der Recke set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Ernst Frederik Wilhelm von der Recke (1848 - 1933)

Text Collections:

  • Smaadigte
  • Spredte Blomster

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • A l'aube du jour, au clair soleil (A l'aube du jour, au clair soleil)
  • Alt falder Løvet i Lunden tæt (Alt falder Løvet i Lunden tæt) - E. Sjögren FRE
  • Alt falder Løvet i Lunden tæt FRE - T. Schioler, E. Sjögren
  • Alt under Himlens vide Loft () - A. Backer-Grøndahl [x]
  • Alt vandrer Maanen sin Vej i Kvæld (Alt vandrer Månen sin Vej i Kveld) (from Spredte Blomster - Lyriske Digte) - E. Sjögren GER FRE
  • Alt vandrer Månen sin Vej i Kveld (from Spredte Blomster - Lyriske Digte) GER FRE - E. Sjögren
  • Déjà s'effeuille le vert bosquet (Déjà s'effeuille le vert bosquet)
  • Der driver Dug over Spangebro (from Smaadigte - Lyriske Digte) FRE SWE - W. Peterson-Berger, E. Sjögren (Folkevise)
  • Der driver en Dug over Spangebro (Der driver Dug over Spangebro) (from Smaadigte - Lyriske Digte) - E. Sjögren FRE SWE
  • Der driver en Dug over Spangebro (from Smaadigte - Lyriske Digte) FRE SWE (Folkevise) - W. Peterson-Berger, E. Sjögren
  • Der Mond schon wandelt am Himmelszelt (Der Mond schon wandelt am Himmelszelt) - E. Sjögren FRE (Text: Anonymous after Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
  • Der Mond schon wandelt am Himmelszelt FRE - E. Sjögren (Text: Anonymous after Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
  • De röda rosor i lunden stå og blomstra för sol och vind - W. Peterson-Berger [x]
  • De röde Roser i Lunden staae (De røde roser i lunden) - E. Sjögren SWE
  • De røde Roser i Lunden staa (De røde roser i lunden) - A. Backer-Grøndahl SWE
  • De røde Roser i Lunden (De røde roser i lunden) - A. Backer-Grøndahl, A. Grandjean, L. Rosenfeld SWE
  • De røde roser i lunden SWE - A. Backer-Grøndahl, A. Grandjean, W. Peterson-Berger, L. Rosenfeld, E. Sjögren
  • Det driver en silande sommardagg hän öfver alla trän i lunden FRE - W. Peterson-Berger [x]
  • Duggen er falden, og Stjernen har Magt - A. Backer-Grøndahl, P. Heise
  • Duggen er falden (Duggen er falden, og Stjernen har Magt) - A. Backer-Grøndahl, P. Heise
  • Elskede hvis du sover - A. Backer-Grøndahl [x]
  • En Sommernat () - A. Backer-Grøndahl [x]
  • Folkevise (Alt falder Løvet i Lunden tæt) - T. Schioler FRE
  • Folkevise (Der driver Dug over Spangebro) (from Smaadigte - Lyriske Digte) FRE SWE
  • Folkevise (Jeg sadled min Hest en Morgenstund) (from Smaadigte - Lyriske Digte) FRE
  • Hun sover i Ly aden blomstrende Lind (Hun sover i Ly af den blomstrende Lind) - L. Rosenfeld [x]
  • Hun sover i Ly af den blomstrende Lind - A. Backer-Grøndahl, L. Rosenfeld [x]
  • Hun sover i Ly (Hun sover i Ly af den blomstrende Lind) - A. Backer-Grøndahl [x]
  • Hvad tænker du, du stolte Høg () - A. Backer-Grøndahl [x]
  • Ingen Blomst i Verdens Lande (Ingen Blomst i Verdens Lande) - P. Heise [possibly misattributed] CAT CZE DUT FRE GER GER GER ITA RUS RUS [x]
  • Ingen Blomst i Verdens Lande [possibly misattributed] CAT CZE DUT FRE GER GER GER ITA RUS RUS - P. Heise [x]
  • I Vaaren knoppes en Lind saa grøn (I våren knoppes en lind så grøn) - A. Backer-Grøndahl, E. Sjögren SWE
  • I våren knoppas en lind så grön - W. Peterson-Berger
  • I våren knoppes en lind så grøn SWE - A. Backer-Grøndahl, J. Hartmann, W. Peterson-Berger, E. Sjögren (I våren knoppes en lind så grøn)
  • Jeg burde vidst () - A. Backer-Grøndahl [x]
  • Jeg sadled min Hest en Morgenstund (from Smaadigte - Lyriske Digte) FRE - W. Peterson-Berger, E. Sjögren (Folkevise)
  • Jeg sadled min Hest en Morgenstund (Jeg sadled min Hest en Morgenstund) (from Smaadigte - Lyriske Digte) - W. Peterson-Berger, E. Sjögren FRE
  • Jomfruen under lind (I våren knoppes en lind så grøn) - W. Peterson-Berger SWE
  • Jungfrun under lind (I våren knoppas en lind så grön) - W. Peterson-Berger
  • Jungfrurosen (De röda rosor i lunden stå og blomstra för sol och vind) - W. Peterson-Berger [x]
  • Jungfrurosen (De røde roser i lunden) - W. Peterson-Berger SWE
  • La fraîche rosée a mouillé les prés (La fraîche rosée a mouillé les prés) SWE (Text: Mme H. Fuchs after Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
  • L'errante lune chemine au soir (L'errante lune chemine au soir) - E. Sjögren GER (Text: Anonymous after Ernst Frederik Wilhelm von der Recke) [x]
  • L'errante lune chemine au soir GER - E. Sjögren (Text: Anonymous after Ernst Frederik Wilhelm von der Recke) [x]
  • Mens Lundens Skygger sig brede () - A. Backer-Grøndahl [x]
  • Mig tykkes, du stod ved mit Leie (Mig tykkes, du stod ved mit Leie) - A. Backer-Grøndahl, E. Sjögren
  • Mig tykkes, du stod ved mit Leie - A. Backer-Grøndahl, E. Sjögren
  • Min lille sang () - H. Orsin [x]
  • Nu brister Isen om Lande () - A. Backer-Grøndahl [x]
  • Og kan min Hu du ej forstaae (Og kan min Hu du ej forstaae) - E. Sjögren FRE
  • Og kan min Hu du ej forstaae FRE - E. Sjögren
  • Serenade: Elskede hvis du sover (Elskede hvis du sover) - A. Backer-Grøndahl [x]
  • Sommarnattsdagg (Der driver Dug over Spangebro) (from Smaadigte - Lyriske Digte) - W. Peterson-Berger FRE SWE
  • Sommarnattsdagg (Det driver en silande sommardagg hän öfver alla trän i lunden) - W. Peterson-Berger FRE [x]
  • Veux-tu savoir, pourquoi mon cœur (Veux-tu savoir, pourquoi mon cœur) (Text: Mme H. Fuchs after Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)

Last update: 2025-06-16 08:11:05

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris