by Esaias Tegnér (1782 - 1846)
Translation by Ludolf Gottfried Schley (1798 - 1859)
Baldurs Tempelbrand
Language: German (Deutsch)  after the Swedish (Svenska)
Mitternachtssonn auf dem Berge weilt Blutrot anzuschauen so zwischen Nacht und Tag getheilt stumm wäget ein seltsam Grauen und Baldurs Holz stosz ihr Heer symbol flamt auf gewichtem Heerde schon sinkt die Lohe verlischt die Kohl, gehöret Hödur die Erde.
Text Authorship:
- by Ludolf Gottfried Schley (1798 - 1859) [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Swedish (Svenska) by Esaias Tegnér (1782 - 1846), "Balders bål", appears in Frithiofs saga, no. 13
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Caroline Ridderstolpe (1793 - 1878), "Baldurs Tempelbrand" [ voice and piano ], from Schwedische Lieder aus Axel und Frithiof, no. 4, also set in Swedish (Svenska) [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-10-18
Line count: 8
Word count: 40