LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

possibly by Mei Cheng (d. c140 BCE)
Translation by Arthur Waley (1889 - 1969)

Crossing the river I pluck...
Language: English  after the Chinese (中文) 
Crossing the river I pluck hibiscus-flowers:
In the orchid-swamps are many fragrant herbs.
I gather them, but who shall I send them to?
My love is living in lands far away.
I turn and look towards my own country:
The long road stretches on for ever.
The same heart, yet a different dwelling:
Always fretting, till we are grown old!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Arthur Waley, A Hundred and Seventy Chinese Poems, London: Constable, 1918.


Text Authorship:

  • by Arthur Waley (1889 - 1969), no title, appears in A Hundred and Seventy Chinese Poems, in Seventeen Old Poems, no. 6 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) possibly by Mei Cheng (d. c140 BCE) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Jacques Durand (1865 - 1928) , copyright © ; composed by Blair Fairchild.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2025-04-30
Line count: 8
Word count: 60

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris