by Armand Silvestre (1837 - 1901)
Rosa, l'air est plus doux qui baigne ta...
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Rosa, l'air est plus doux qui baigne ta poitrine ; Avril emplit d'odeurs les feuillages ombreux. -- Tout renaît, et, le long des sentiers amoureux, Partout saigne la rose et neige l'aubépine ! La fleur sous les boissons entr'ouvre un œil peureux Et livre au vent du soir l'or de son étamine. -- Tout aime ! -- Viens, Rosa, les amants sont heureux À l'ombre du grand bois qui pend à la colline ! Mais, Rosa la prêtresse ignore les frissons Qu'avril nous porte avec ses blanches floraisons ; Jamais les doux gazons n'ont baisé sa sandale. Des ténèbres du temple elle cherche l'horreur, Et, du feu qui nous brûle, immoble vestale, Garde, comme un autel, le tombeau de son cœur.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Armand Silvestre, Rimes neuves et vieilles, Paris, E. Dentu, 1866, pages 8-9.
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, written 1866, appears in Rimes neuves et vieilles, in 1. Sonnets payens, no. 3, Paris, E. Dentu, first published 1866 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jules Massenet (1842 - 1912), "Sonnet païen", 1869, published [1875] [ medium voice and piano ], Éd. G. Hartmann [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Pagan sonnet", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 113