by Ivan Yakovych Franko (1856 - 1916)
Журавлі
Language: Ukrainian (Українська)
Понад степи і поле, гори й доли, Понад діброви, зжовклим листом вкриті, Понад стернища, зимним вихром биті, З плачем сумним, мов плач по кращій долі, Понад селища бідні, непошиті Хатки, обдерті і пусті стодоли, Понад люд темний, сумовитий, голий, Ви пливете по млистому блакиті. Куди? Куди? Чи в кращий край зелений, Залитий світлом, зіллям умаєний, На нитку мов нанизані, мчите ви? О, ждіть! Ось в млистій і вогкій ярузі З крилом підтятим брат ваш сохне в тузі! Візьміть мене в путь, браття! Де ви? Де ви?.. Післанці півночі, в далекім юзі, В прекраснім краю барв, багатства, пісні, Перекажіть про сірі, безутішні Мли, що стоять на нашім видокрузі! Перекажіть про бідність, сльози вічні, Про труд безсонний в болі і натузі, Про чорний хліб твердий, печений в спузі, Про спів жалібний, мов вітри долішні! Перекажіть про те, що вас прогнало З нещасного, хоч рідного вам, краю, Щоб всяке щире серце й там ридало! Та сли й там бідні схнуть, терплять, ридають Сли й там земля ссе кров їх, сльози й піт, А хліб дає не їм – мовчіть! мовчіть!
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Ivan Yakovych Franko (1856 - 1916), "Журавлі", written 1883, appears in З вершин і низин (Z vershyn i nyzyn), in Осінні думи (Osinni dumy) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Lesia Vasylivna Dychko (b. 1939), "Журавлі" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-03-13
Line count: 28
Word count: 177