by Volodymyr Ivanovych Maslyak (1859 - 1924)
О, не забудь
Language: Ukrainian (Українська)
О, не забудь, молю тебе, Про хвилю цю, блаженний час. Як перший раз талан-судьба З'єднала нас, з'єднала нас. О, не забудь, молю тебе! О, не забудь про день утіх, Що я надії днем назвав, Бо жар мені очей твоїх За світ весь став, за світ весь став. О, не забудь, молю тебе! О, не забудь тих серця слів, Що я у жертву ніс тобі, Що я їх, наче квіти, сплів В чудовім сні, в чудовім сні. О, не забудь, молю тебе! О, не забудь тих ясних зір, Що були свідками тих мрій, Як нам відкривсь небес простір, І рай надій, і рай надій. О, не забудь, молю тебе!
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Volodymyr Ivanovych Maslyak (1859 - 1924) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ostap Yosypovych Nyzhankivsky (1863 - 1919), "О, не забудь" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-03-15
Line count: 20
Word count: 108