LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts to Art Songs and Choral Works by O. Nyzhankivsky

 𝄞 Composer 𝄞 

Ostap Yosypovych Nyzhankivsky (1863 - 1919)

Остап Йосипович Нижанківський

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

All titles of vocal settings in Alphabetic order

  • Akh, de zh toj cvіt = Ах, де ж той цвіт (Text: Volodymyr Ivanovych Maslyak)
  • Bat'ko і mati = Батько і мати (Text: Volkslieder ) [x]
  • І molilasja ja = І молилася я
  • Do lastіvki = До ластівки (Text: Volodymyr Mikhaylovych Navrotsky)
  • Guljali = Гуляли (Text: Osyp-Yury Adalbertovych Fedkovych) [x]
  • Kokhajtesja, chornobrivі = Кохайтеся, чорнобриві (Text: Taras Hryhorovych Shevchenko)
  • Ljublju divitis' = Люблю дивитись (Text: Oleksandr Yakovych Konysky)
  • Minuli lіta molodії = Минули літа молодії
  • Nad ozerom = Над озером (Text: P. Lyagola)
  • Ne vidavaj mene zamuzh = Не видавай мене замуж (Text: Ivan Ivantsiv)
  • Nezabud'ko, milij cvіte = Незабудько, милий цвіте (Text: Ivan Ivantsiv)
  • Oj, shumit' lіshchina = Ой, шумить ліщина (Text: Vasyl Mykolayovych Pachovsky)
  • O, ne zabud' = О, не забудь (Text: Volodymyr Ivanovych Maslyak)
  • Proshchaj, podrugo moєї vesni = Прощай, подруго моєї весни (Text: Ivan Ivantsiv)
  • Skorbna duma = Скорбна дума (Text: Oleksandr Yakovych Konysky)
  • U gaju = У гаю (Text: Oleksa Khrystoforovych Bobykevych)
  • Vechіrnja pіsnja = Вечірня пісня (Text: Bogdan Oleksyiovych Kyrchiv) [x]
  • Vernіt'sja sni moї = Верніться сни мої (Text: Oleksa Khrystoforovych Bobykevych)
  • V gaju zelenіm = В гаю зеленім (Text: Bogdan Oleksyiovych Kyrchiv)
  • Zima = Зима (Text: Bohdan Sylvestrovych Lepky after Maria Teofila Mayer)
  • Zolotі zorі = Золоті зорі (Text: Osyp-Yury Adalbertovych Fedkovych) [x]

Last update: 2023-03-20 18:37:27

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris