by Ivan Lvovych Lypa (1865 - 1923), as Petro Marienko
Журба
Language: Ukrainian (Українська)
Схилилась дуплава, гнила, Порохнава, суха верба, Ах серце сточила, погризла, Та спила мені журба. Ой вітер гуляє, вербою хитає, Скрипить верба, не жалують люди Що серце у груди дере журба! Ой, віти ламає, в подругу метає, Сестра верба, і мила кепкує, Що серце шматує, та рве журба. Гей, громе із хмари вдар З бурею в парі в суху вербу, Гей, лютеє горе, добий серце Хоре й скінчи журбу!
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Ivan Lvovych Lypa (1865 - 1923), as Petro Marienko [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yaroslav Yosypovych Lopatynsky (1871 - 1936), "Журба" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-03-21
Line count: 14
Word count: 68