by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles
О, збуди мою пісню
Language: Ukrainian (Українська)
О, збуди мою пісню, що спить, Мов у казці старій королівна! Хай, як пташка вона затремтить, Хай, як грім, загримить вона, гнівна. Хай у сурму вона засурмить І збере веcь народ під стягами. О, збуди мою пісню, що спить В моїм серці, закутім снігами! Хай на крилах полине вона На широкі степи України І повернеться, вільна й ясна, І волошки до ніг твоїх кине!
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Myroslav Mykhaylovych Volynsky (b. 1955), "О, збуди мою пісню" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-03-23
Line count: 12
Word count: 64