by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles
Народ, як мертвий, спить без снів
Language: Ukrainian (Українська)
Народ, як мертвий, Спить без снів, А я на лірі граю і вас, Нудьгуючих панів, Піснями розважаю. Ганьба мені, ганьба мені! Замовкніть, срібні струни, Бо цілий край кона в багні, І скрізь мерці і труни. Ні! Хочу ліру я розбить, Узяти сурму мідну І нею з гір мерців будить І Україну бідну. Лишу я співи про красу, Забуду власні жалі, І з гір високих понесу Народові скрижалі.
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Myroslav Mykhaylovych Volynsky (b. 1955), "Народ, як мертвий, спить без снів" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-03-23
Line count: 17
Word count: 67