LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Raniero de' Calzabigi (1714 - 1795)
Translation © by Emily Ezust

Che fiero momento
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Che fiero momento,
Che barbara sorte,
Passar dalla morte
A tanto dolor!

Avvezzo al contento
D'un placido obblio,
Fra queste tempeste
Si per de il mio cor.
Io vacillo, io tremo.

Che fiero momento,
Che barbara sorte,
Passar dalla morte
A tanto dolor!

Text Authorship:

  • by Raniero de' Calzabigi (1714 - 1795) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Christoph Willibald von Gluck (1714 - 1787), "Che fiero momento" [ soprano and orchestra or piano ], from opera Orfeo ed Euridice, no. 41, Act III [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "What a fierce moment", copyright © 2023


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2023-04-10
Line count: 13
Word count: 43

What a fierce moment
Language: English  after the Italian (Italiano) 
What a fierce moment,
What a barbaric fate,
To go from death
To such pain!

Accustomed to the contentment
Of peaceful oblivion,
Among these storms
My heart is lost.
I falter, I tremble.

What a fierce moment,
What a barbaric fate,
To go from death
To such pain!

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2023 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
    licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Raniero de' Calzabigi (1714 - 1795)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-04-10
Line count: 13
Word count: 48

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris