LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

See below for more information.

by Efrem Bartoletti (1889 - 1961)
Translation © by Davide Zannoni

Alla luna
Language: Italian (Italiano) 
O mesta Luna, o pallido pianeta
che l’ombre schiari co’ tuoi bianchi rai,
irradia tu de l’anima irrequieta
la vita piena di tormenti e guai.

Tu, Solitaria, per la notte queta
eterna incedi e non t’arresti mai;
e, camminando verso la tua meta,
muta risplendi, o Pellegrina, e vai.

Vegli, bianca facella, e sol ti veli
qualor le umane innumeri lordure
giungono su a contaminare i cieli.

Imperi, o Dea! Da l’alto le bassure
scruti del Caos cui parte fosti, e sveli
tutte de l’uom l’infamie e le sciagure.

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Text Authorship:

  • by Efrem Bartoletti (1889 - 1961) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Davide Zannoni , "Alla luna", 2002, first performed 2002 [ mezzo-soprano or baritone and piano ], from The Efrem Songs, no. 2 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Davide Zannoni) , "To the Moon", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2015-10-28
Line count: 14
Word count: 89

To the Moon
Language: English  after the Italian (Italiano) 
O sad Moon, o pale planet
 dispelling darkness with your white rays,
 shine upon the grief and anguish
 of my restless soul.

You, o Solitary one, proceed
 through the quiet night without ever stopping;
 and, while you reach your destination,
 shine in silence, o Traveler, as you go.

You keep watch with your white glow, and only veil yourself
 when the human endless filth
 comes up and taints the sky.

You rule, o Goddess! From above you watch
 the meanness of the Chaos to which you once belonged,
 revealing mankind’s disgrace and shame. 

Text Authorship:

  • by Davide Zannoni , "To the Moon", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Efrem Bartoletti (1889 - 1961)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2023-04-10
Line count: 14
Word count: 93

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris