by Andreas Munch (1811 - 1884)
Den sildige Rose
Language: Danish (Dansk)
Du yndige Rose, hvi blomstrer du nu? Tænker du, det endnu er Sommer? Føler dn da ei, at med Mørke og Gru Høsten, den Vældige, kommer? Jeg veed vel, det er ei den rigtige Tid — For sent har jeg udfoldet mit Bæger, Men endnu smiler Solen dog varmende, blid, Og Dugdraaben endnu mig kvæger. Det nytter dig1 lidet, du aabner med Duft De blegrøde, fine Hjerteblade Naar Døden alt aander i hostlige Luft, Og alle Fugle Lunden forlade. Just derfor maa jeg dvæle, just derfor jeg maa Sødt dufte her paa høstlige Grene: Naar alle muntre Fugle af Lunden vil gaae, Kan jeg dog ei lade den ene. Men veed du da og, du Rose saa spæd, At Høstkulden dræber i Lunden ? Jeg tager dig før til min Elskede med — Hos hende er Sommeren bunden. Ak, eier hun Somren, da er hun jo rig Og tusinde Blomster hende hylde — Men Alfen i Lunden, den eier kun mig Igjen af al Sommerens Fylde. Thi lad mig kun sidde paa ensomme Kvist Og dufte og drømme om Sommer, Til Blad efter Blad jeg affalder tilsidst Og Døden med Høstkulden kommer.
Authorship:
- by Andreas Munch (1811 - 1884), "Den sildige Rose" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Den sildige Rose", EG 160 no. 4 (1863) [ men's chorus a cappella ], from Fire sanger, no. 4 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-07-22
Line count: 28
Word count: 192